Министерство образования игнорирует права национальных меньшинств

Дети в этих школах продолжают учиться не на государственном языке, а государственный является простым предметом. Новые учебники для гагаузских, болгарских и украинских учеников издаются на русском языке и тем самым никак не помогают болгарам, гагаузам, украинцам интегрироваться в молдавское общество. И если ты не знаешь русского, то не сможешь узнать гагаузскую, болгарскую и украинскую культуру, в то время, как государственному языку отдается всего лишь третье место по значимости.
Одних игнорируют, другим благоприятствуют
Как следствие, 17 тысяч учеников Гагаузии, большинство из которых являются гагаузами по национальности, а также украинцы и болгары вынуждены учиться на языках других национальных меньшинств. Данные показывают, что из 50 учебных заведений Гагаузии, 99% – это школы с преподаванием на русском, при том, что процент непосредственно русских по национальности детей намного меньше, чем гагаузских.
Недавно в контексте реформы в системе образования власти объявляли, что в школах, где учатся представители национальных меньшинств, будет делаться упор именно на их родную культуру. Только в 2012 были изданы и переизданы 53 вида учебников, среди которых учебники для III и VII классов по гагаузскому, украинскому и болгарскому языку и литературе. Из Приказа Министерства образования № 433 от 23 мая 2013 года о установлении суммы оплаты за аренду учебников для гимназий и лицеев на 2013-2014 гг можно заметить, что если учебники по иностранным языкам (английскому, французскому) изданы как для румыноязычных, так и для русскоязычных учеников, то учебники по украинскому, болгарскому и гагаузскому языкам выпущены только на русском. И что тогда получается с интеграцией национальных меньшинств в молдавское общество? Как им выучить румынский, если государственный язык расценивается как любая другая дисциплина, причем не особо важная?
В то время, как в других постсоветских странах с похожей языковой ситуацией, где полилингвизм было лишь переходным этапом, пока национальные меньшинства интегрировали в общество и выучивали государственный язык, то в Молдове вот уже спустя 20 лет после провозглашения независимости русский язык не только все еще сильно влияет на регион, он даже стал языком, на котором обучаются представители других национальных меньшинств.
Алла Койка
Читать полностью на румынском