НОВОСТИ

Русскоязычная молодежь заинтересована в изучении румынского языка

Зинаида Чиботару окончила Педагогический университет им. Иона Крянгэ в 1990 году. Был период социального застоя и борьбы за независимость. Тогда же начали меняться и акценты в отношении формирования дидактических кадров. Студенты, которых готовили на преподавателей русского языка, готовились и как преподаватели румынского. В 1992 году Зинаида начала работать в лицее им. Петру Мовилэ. Мы беседуем с ней в классе, переполненном партами, на доске написаны формы уважительного обращения в румынском языке, и вдруг во время беседы Зинаида с удивлением вспоминает, что прошло уже 22 года. Ей даже не верится. За это время отношение русскоязычных детей к румынскому языку значительно изменилось.

«Если в то время, когда я только закончила университет, что на улице, что в классах можно было услышать обидные, даже оскорбительные слова: «На фига мне ваш цэранский язык»?», то сейчас появился интерес к изучению румынского, как среди детей, так и среди родителей», – рассказывает заведующая кафедрой. Преподаватель считает, что политика государства в 90-е гг. по отношению к русскоязычным была неправильной, что отбило желание у многих специалистов учить государственный язык и заставило уехать из страны. Тогда вопрос ставился ребром: либо учи, либо уезжай. Изменения происходили постепенно, как в обществе, так и в семьях. «Государство поняло свою ошибку, но изначально они многое потеряли из-за своей категоричности. Языковая политика требует дипломатии и гибкости, а в образовательном моменте процессы не происходят на второй день, как с аспирином: выпил и боль прошла. Было много русскоязычных, которые при поступлении на работу должны были знать румынский, и им приходилось вспоминать, чему же их научили в школе», – говорит преподаватель.

«Русскоязычные школьники изначально учат правильный румынский»

В лицее им. Петру Мовилэ румынский язык преподают 12 учителей. В этом году учебное заведение выпустит около тысячи учеников. На прошло БАКе никто не завалил экзамен по румынскому, а Зинаида Чиботару может гордиться тем, что ее ученики стали победителями на республиканской Олимпиаде и теми выпускниками, которых приняли на дальнейшее обучение в Румынию. Их успехи мотивируют Зинаиду продолжать то, чем она занимается вот уже два десятилетия. Русскоязычная молодежь, в принципе, говорит изначально на правильном румынском, потому что не особо контактирует со своими молдоязычными сверстниками, говорящими на диалекте. «Тяжелее научить тех, кто знает язык двора. Потому что они знают несколько слов и потом им приходится объяснять, что так говорит баба Иляна, которая торгует у ворот рынка. Меня ребята часто спрашивают, почему молдаване не говорят на правильном языке. Тогда им приходится делать экскурс в историю и рассказывать, что на протяжении 70 лет тем приходилось учиться не на своем языке и поэтому произошло сильное заимствование с другого языка», – поясняет Зинаида Чиботару, отмечая, что старается избегать неоднозначных и противоречивых политических бесед во время уроков. Она убеждена, что многое зависит от вовлеченности и личных качеств преподавателя. Поэтому, чтобы развеять впечатление детей о том, что они, мол, ничего не понимают, Зинаида комбинирует классные уроки с внеклассными походами в театр и на концерты. «Мои ученики никогда мне не говорят, что они говорят на молдавском. Они знают, что говорят на румынском, потому что я им привожу факты, доказывающие, что эти языки состоят в одной языковой группе – романской», – продолжает учительница, немного оскорбленная тем, что после БАКа местное телевидение представляет русскоязычных выпускников в недостойном свете.

В русскоязычном лицее им. Петру Мовилэ ученики с 1-3 класс изучают румынский язык по три раза в неделю, а с 4-12 – по четыре, что в общей сумме дает 131 час в год. На каждом уроке каждый ученик должен выучить от 7-10 новых слов.

Ион Маковей

Читать полностью на румынском

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *