Testamentul lui Roberto BolaƱo
Traducerea în românÄ a romanului „2666”, de peste o mie de pagini Či publicat postum, a fost un adevÄrat eveniment literar.
Redau aici ceea ce au spus editorii la publicarea acestei cÄrČi: „Romanul este scris în ultimii trei ani ai lui Bolaño, într-o cursÄ contra cronometru cu moartea. AlcÄtuit din cinci pÄrČi pe care autorul, într-o încercare de a asigura viitorul financiar al copiilor sÄi, le intenČiona publicate drept cinci romane separate, „2666” a apÄrut totuČi drept o singurÄ carte, valoarea literarÄ a ansamblului fiind mult prea mare pentru a fi divizat din raČiuni comerciale. Toate cele cinci pÄrČi contribuie la configurarea unui spaČiu în care crima Či literatura sunt douÄ feČe ale aceluiaČi mister. OraČul Santa Teresa din deČertul Sonora, la graniČa Mexicului cu SUA, este scena unor crime în serie împotriva femeilor, dar Či destinaČia finalÄ a celui mai important scriitor german al secolului trecut, Benno von Archimboldi (personaj fictiv)”.
De asemenea sunt câteva texte critice pe coperta a patra, care spun destul de multe despre aceastÄ carte: „La 40 de ani dupÄ ce García Márquez a zguduit literatura din temelii cu „Un veac de singurÄtate”, Bolaño o face din nou. „2666” este, pur Či simplu, epocal. FÄrÄ îndoialÄ, prima carte mare a secolului XXI” (The Complete Review); „Data viitoare când mai auziČi pe cineva vorbind de „moartea romanului”, daČi-i în cap cu „2666”. Či apoi puneČi-l sÄ-l citeascÄ.” (Boyd Tonkin, The Independent).
Cele cinci pÄrČi ale romanului îl au în centru pe scriitorul german Benno von Archimboldi, pseudonimul lui Hans Reiter. În prima parte, un grup de critici literari, o englezoaicÄ, un francez, un italian Či un spaniol, îl cautÄ pe Archimboldi. În cÄutarea lor, între poveČtile de dragoste ale celor trei bÄrbaČi pentru englezoaicÄ Či a obsesiei pentru scriitorul german, ajung în oraČul Santa Teresa din deČertul Sonora, unde sunt ucise sute de femei. În cea de-a doua carte, apare povestea profesorului Óscar Amalfitano, care a interacČionat cu criticii, dar Či a fiicei lui Rosa. Ziaristul afro-american, Oscar Fate, o salveazÄ de aceste crime pe Rosa în partea a treia a romanului. În cartea a patra, într-un mod lapidar, jurnalistic, dar Či cutremurÄtor, sunt descrise peste o sutÄ din crimele petrecute în Santa Teresa. Iar ultima parte cuprinde povestea vieČii romancierului Benno von Archimboldi, cu tot ce presupune ea. Al Doilea RÄzboi Mondial, prezentat cu toate cruzimile lui, vine sÄ întÄreascÄ senzaČia cÄ o crimÄ e întotdeauna receptatÄ prin modul în care e descrisÄ. Crimele din Santa Teresa Či crimele din rÄzboi, cumva, puse faČÄ în faČÄ, prin felul în care le descrie Bolaño, silesc cititorul sÄ se întrebe care e diferenČa dintre tragedie Či statisticÄ. Či, aČ îndrÄzni sÄ spun, sÄ îČi asume un sentiment de vinÄ.
Nu mÄ pot abČine sÄ nu spun cÄ pentru cititorul de limbÄ românÄ, apariČia armatei române Či în special a generalului Entrescu e extrem de picantÄ.
Pe de altÄ parte, bine documentat, Bolaño îi face dreptate în literatura universalÄ voievodului Vlad ČepeČ, explicând diferenČele dintre el Či (mitul contelui) Dracula.
În final mai adaug doar atât: o carte colosalÄ Či o lecturÄ obligatorie.
FiČi la curent cu ultimele noutÄČi. UrmÄreČte TIMPUL pe Google News Či Telegram!