Actualitate

Fantezia frizeriei

S-au comentat deja pe la televiziune celebrele „manichiur” și „pedichiur” (adică manichiură și pedichiură), mai apare pe ici, pe colo „cuafură” în loc de coafură, iar cu freza și frizura e o adevărată încurcătură.

Cuvântul freză are sensul de „pieptănătură bărbătească”, sinonimul acestuia fiind frizură, nu „frezură”. Confuziile însă pot apărea și din cauza că există omonimul freză cu sensul de „unealtă așchietoare cu unul sau cu mai multe tăișuri”, iar a freza înseamnă „a prelucra prin așchiere un material cu freza”, astfel că au de-a face cu freza și coaforii/frizerii, dar și muncitorii din fabrici.

Celelalte cuvinte ce se referă la îngrijirea și aranjarea podoabei capilare se scriu cu i – frizură (pieptănătură îngrijită), a (se) friza, frizer, frizeriță și, bineînțeles, frizerie.

Iar felul în care sunt anunțate alte servicii depinde de fantezia frizeriei: una dintre ele ne propune bărbați cu spălare la doar 30 de lei și femei (dar fără spălare), tot la 30 de lei. Ofertă specială, ieftin și bun.

Irina Condrea,
prof.univ.,
dr. habilitat, USM

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *