Actualitate

Limba română, o chestiune de principiu

Pentru unii agenți economici din R. Moldova întocmirea contractelor de vânzare-cumpărare în limba română cu potențialii clienți este, potrivit lor, o problemă de principiu, și nu o prevedere a legii. Mărul discordiei în ceea ce privește limba în care sunt elaborate contractele între rețeaua de magazine Nr. 1 și viitorii clienți a survenit după ce a fost adusă la cunoștința redacției o plângere în adresa reprezentanților rețelei de magazine respective.

Deși situații în care consumatorii sunt nevoiți să semneze un contract de vânzare-cumpărare în limba rusă, și nu în limba română sunt frecvent întâlnite, puțini sunt cei care se încumetă să renunțe la un contract și să aleagă un alt agent economic ca urmare a acestui fapt. Un caz elocvent în acest sens este cel al Ritei R., contabilă în cadrul unei organizații nonguvernamentale din Chișinău, care s-a plâns că, acum câteva săptămâni, a dorit să încheie un contract de procurare a produselor alimentare cu reprezentanții rețelei de magazine Nr. 1, dar angajații au refuzat să încheie contractul în limba română, motivând prin faptul că dispun doar de contracte în limba rusă.

„La centrul comercial Nr. 1, situat pe strada L. Tolstoi 24/1, persoana responsabilă de încheierea contractelor, Olga, mi-a oferit un contract în rusă. Am întrebat-o dacă nu are unul în română, la care ea mi-a răspuns că nu au contracte în limba de stat, adăugând, mirată, „А какие проблемы? Почему вас не устраивает на русском?”(Care e problema? De ce nu vă place în rusă? – n.r.). Deși eu i-am zis că suntem în RM și avem o limbă de stat care trebuie respectată, ea mi-a replicat că nu mă poate ajuta cu nimic”, a spus Rita R.

Nici instituțiile de stat nu-s deranjate de limba contractului

Solicitată de TIMPUL, Olga, care nu a dorit să-și divulge numele de familie, dar ne-a spus că activează în calitate de contabilă în centrul comercial de pe L. Tolstoi 24/1, ne-a confirmat că nu au contracte în limba română, ci doar în rusă, deoarece, până la momentul actual, nu au avut probleme cu clienții în ceea ce privește semnarea contractelor în limba rusă.

„Avem foarte mulți clienți, chiar și din instituțiile de stat, precum Ministerul Educației, Ministerul Culturii care încheie contracte cu noi, dar niciodată, nici chiar în cazul lor, nu a apărut o asemenea problemă de principiu cu referire la limba în care este elaborat contractul”, a menționat contabila.

Dacă vrei contract în română, vino cu el de acasă

De cealaltă parte, Rita R. a menționat că Nadejda Gulkina, avocatul care acordă servicii judiciare rețelei de magazine Nr. 1, i-a sugerat să aducă un contract în limba română și, după ce îl va verifică, îl vor semna, lucru declarat și de contabila Olga, care a spus că nu au nicio problemă dacă clientul aduce contractul întocmit în limba română.

Totodată, Nadejda Gulkina ne-a declarat, inițial, că nu cunoaște cazul respectiv, însă contractele, „în funcție de necesitățile pe care le au clienții, pot fi încheiate sau în limba rusă, sau în română, sau în ambele limbi”, venind cu precizarea că, și pentru anul viitor, toate contractele sunt în curs de elaborare în ambele limbi. „În cazul nostru, toți furnizorii cunosc limba rusă, dar dacă cineva are obiecții și solicită un contract în limba de stat, noi facem imediat toate înțelegerile în limba de stat, le aprobăm, le semnăm și nu-i nicio problemă”, a spus jurista.

Totuși, solicitând o mostră a unui contract în limba română, Nadejda Gulkina ne-a rugat să revenim mai târziu, deoarece ar vrea să se informeze mai mult pe marginea cazului respectiv.

Volumul de lucru e prea mare pentru limba română

Revenind cu un apel, avocatul rețelei de magazine a schimbat macazul și ne-a confirmat că în acel moment nu au avut un contract în limba română. „E evident faptul că nu l-am avut, deoarece anul acesta au fost aprobate doar contracte în rusă. Până în prezent nu am avut solicitări din partea clienților în legătură cu procurarea mărfurilor în baza unui contract elaborat în limba română. Mai mult, vă rog să ne înțelegeți și că volumul de lucru este extrem de mare. Dar dacă a apărut o asemenea cerere, nicio problemă, o vom rezolva, iar din anul viitor, vor fi contracte și în rusă, și în română”, a spus Nadejda Gulkina.

Alexandru Cuzimuc, directorul Agenţiei pentru Protecţia Consumatorilor (APC), a declarat pentru TIMPUL că, în situația respectivă, reprezentanții rețelei de magazine Nr. 1 pot fi acționați în judecată de către persoana juridică, pentru că au prezentat un contract în limba rusă. „Explicația, precum că clienții nu au nicio problemă să semneze contracte în limba rusă nu poate exista, deoarece, fiind pe teritoriul RM, contractele trebuie să fie în limba de stat și, ulterior, în rusă, engleză sau chineză, în funcție de clienții pe care îi au”, a spus Alexandru Cuzimuc.

Conform legii privind protecția consumatorului, toate informaţiile, inclusiv cele verbale, referitoare la serviciile oferite consumatorilor, documentaţia de însoţire, precum şi contractele încheiate trebuie prezentate în limba de stat sau în una din limbile de circulaţie internaţională. Încălcarea cerinţelor sus-menționate se sancţionează cu amendă de la 500 la 3600 lei. În caz că agentul economic nu respectă legislația în vigoare, riscă până la un an de suspendare a activității.


Alexandru Cuzimuc, directorul APC

„Dacă ar fi vorba de o persoană fizică, nu de una juridică, în acest caz, agentul economic putea fi imediat sancționat de către instituția noastră, deoarece au prezentat un contract în limba rusă, și nu în cea de stat. Conform legii, agenții economici sunt sancționați cu o amendă de până la 2000 de lei și prescripția de a face un contract în limba română”.

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *