Actualitate

„Noi facem Timpul: Maria Cosniceanu

Pe parcursul activităţii sale M. Cosniceanu a făcut cercetări în domeniile: antroponimiei, gramaticii, stilisticii şi cultivării limbii. Dar domeniul principal de investigaţii a fost şi rămâne până în prezent antroponimia: studierea numelor de persoane în plan istoric şi lingvistic. Problemele de antroponimie au fost tratate în lucrările: Studiu asupra numelor de persoane, În lumea numelor, Reflecţii asupra numelor, Dicţionar de prenume şi nume de familie, Dicţionar de prenume, Nume de familie (din perspectivă istorică), vol. I, II, precum şi în cele peste două sute de articole ştiinţifice apărute în ediţiile republicane, foste unionale şi internaţionale.

M. Cosniceanu a colaborat la realizarea Proiectului Lingvistic Internaţional PatRom: Patronymica Romanica. Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane (Centrul coordonator – Universitatea din Trier, Germania), în funcţie de coautor şi redactor regional. Este conducătorul a trei proiecte instituţionale.

A participat cu conferinţe şi comunicări la simpozioane şi congrese internaţionale: în Bulgaria, Rusia, Austria, Germania, România, la o serie de conferinţe în fosta Uniune Sovietică, la diverse întruniri ştiinţifice şi ştiinţifico-practice organizate la institut, la Academie, la Universitatea de Stat, la Uniunea Jurnaliştilor, la radio şi televiziune, la Parlament, la Ministerul Tehnologiilor Informaţionale, la Casa Limbii Române etc.
Cercetarea numelor de persoane din punct de vedere teoretic i-a servit M. Cosniceanu drept bază pentru recomandările practice.

Evenimentele de ordin social de la 1989 – legile cu privire la statalitatea limbii, revenirea la grafia latină, acceptarea normelor ortografice pe baza alfabetului latin – au scos la iveală o serie de probleme referitoare la scrierea corectă a numelor de persoane. În lumina acestor necesităţi M. Cosniceanu a întocmit şi a publicat Dicţionarul de prenume şi nume de familie, care a avut trei ediţii. Necesitatea şi importanţa practică a acestui dicţionar au fost reflectate în presă şi apreciate de cercetătorii din ţară. Pe baza acestui dicţionar a fost întocmită Instrucţiunea privind ortografierea numelor de persoane româneşti şi transliterarea din ruseşte a numelor neromâneşti ale reprezentanţilor altor etnii, aprobată prin hotărârea Comisiei republicane pentru reglementarea şi ocrotirea onomasticii naţionale. Dicţionarul şi Instrucţiunea au fost recomandate drept surse de bază în procesul de ortografiere şi de corectare a numelor de persoane în activitatea practică a oficiilor stării civile, a birourilor de paşapoarte şi a unităţilor de învăţământ din republică.

Datorită cercetărilor ştiinţifice în domeniul onomasticii şi aplicării lor în practică, M. Cosniceanu este recunoscută în republică şi peste hotarele ei ca un bun specialist în domeniul antroponimiei naţionale.

Paralel cu munca ştiinţifică a activat şi pe tărâm pedagogic, predând două cursuri la fostul Institut de Stat de Arte: Limba română şi Stilistica şi cultivarea limbii. Pentru facultăţile de muzică a elaborat (în colaborare cu T. Muzâka) şi a publicat Mic dicţionar explicativ de forme şi genuri muzicale (rus-român). În acest răstimp a îndeplinit şi funcţia de secretar ştiinţific al Senatului acestui Institut. Pentru fructuoasa activitate ştiinţifică şi metodică i s-a conferit titlul de conferenţiar universitar.

Pe tot parcursul activităţii sale a desfăşurat şi o muncă de popularizare a ştiinţei şi de cultivare a limbii. Începând din anul 1970 a participat la emisiunile radiofonice şi televizate, la rubricile speciale de lingvistică: În lumea cuvintelor, Dulce grai, Grai matern, Logos.

Din 2002 până în prezent susţine rubrica Dicţionar de nume la ziarul TIMPUL, rubrică înalt apreciată de cititori, fapt pentru care a fost distinsă cu Diploma de Laureat al ziarului TIMPUL (2006).

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *