Proiectul privind integrarea lingvistică a elevilor alolingvi din Moldova a fost extins
Elevii de la încă nouă instituții școlare cu predare în alte limbi decât cea de stat vor putea, începând cu acest an școlar, să studieze câteva discipline școlare în limba română. Totodată, în celelalte zece școli unde a demarat proiectul anul trecut, a crescut numărul de ore predate în română.
Copiii ucrainenilor din Nihoreni, Râșcani, însușesc limba română la lecțiile de educație civică sau tehnologică, arte plastice sau geografie, precum și în cadrul diverselor activități extrașcolare. Și asta pentru că la Liceul „C. Popovici” din localitate se implementează, pentru al doilea an consecutiv, proiectul pilot „Integrarea socială şi lingvistică a elevilor alolingvi prin extinderea numărului de discipline şcolare studiate în limba română”. Astfel, copiii au posibilitatea, mai multe ore pe săptămână, să comunice și să însușească cuvinte noi în limba română.
„Datorită acestui proiect a crescut numărul doritorilor de a studia în liceul nostru. Părinții au conștientizat că copiii lor au nevoie de limba română și că aceasta se poate învăța treptat, încă din copilărie”, consideră Elena Țîvîntarnaia, directorul adjunct al Liceului „C. Popovici” din Nihoreni.
Potrivit ei, anul trecut, la clasele primare, au fost introduse câteva discipline în limba ucraineană, iar anul acesta – în limba română. Iar în clasele a V-VII se studiază în limba română educația civică și artele plastice. „La clasa a V-a am introdus geografia în limba română și vom încerca să menținem acest obiect în română până în clasa a IX-a ca să vedem care va fi rezultatul. Noi am făcut un sondaj printre copiii implicați în proiect și ei ne-au spus că învață la aceste obiecte altfel de cuvinte pe care la disciplina de limba română nici nu au de unde să le învețe”, subliniază Elena Țîvîntarnaia.
La începutul lunii mai, la Liceul „C. Popovici” din Nihoreni a avut loc un seminar republican unde s-a discutat despre integrarea socială a elevilor, la care au participat reprezentanți din diferite școli cu predare în alte limbi decât cea de stat. „Am organizat câteva lecții demonstrative. Noi am vrut să arătăm întregii țări că acest fapt este real, că, deși este greu să faci o lecție în două sau trei limbi, așa ceva se practică și dă rezultate bune”, a menționat directorul adjunct al Liceului „C. Popovici”.
Și la Ungheni continuă proiectul pilot. Potrivit directorului Liceului „A. Pușkin” din Ungheni, Iurie Țurcanu, experimentul s-a dovedit a fi unul reușit și binevenit pentru comunitate. „Asemenea proiect este util elevilor pentru că oricum, absolvind liceul alolingv, le vine greu ulterior absolvenților să fie înmatriculați la universități, pentru că majoritatea grupelor sunt cu studiere în limba română. Anul trecut, la început de an școlar erau câțiva părinți care nu priveau cu ochi buni acest proiect, dar acum sunt toți destul de mulțumiți”, a remarcat Iurie Țurcanu.
Cât privește dificultățile privind implementarea acestui proiect, pe lângă cadrele didactice calificate în domeniu, administrațiile mai numesc și lipsa manualelor. Întrucât lecțiile sunt prezentate în două limbi paralel, elevii au nevoie de două manuale, iar aceasta implică cheltuieli în plus. „Problema este mai mult în mediul de comunicare. Elevii în afară de școală nu au unde să comunice în limba română, pentru că la noi în sat se vorbește ucraineana. Ar fi bine să se organizeze diverse activități unde toți locuitorii să poată vorbi în română”, consideră Elena Țîvîntarnaia.
Proiectul de integrare lingvistică a elevilor alolingvi a fost extins în nouă școli: LT „Academia Copiilor”, LT „A. Puşkin”, LT „M. Koţiubinski”, LT „V. Lupu”, LT „A. Cehov” – toate din Chișinău; Gimnaziul nr. 14 (Bălţi), Gimnaziul „O. Panova” (Taraclia), LT „D. Cantemir” (Glodeni), Gimnaziul „Olga Kobîleanski” (Ocniţa). În total, proiectul se desfășoară în 19 instituții de învățământ din țară.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!