Valeriu Munteanu: Trenul Chișinău – București pentru rusul Ivan (FOTO)
“Merge trenul, parcă zboară
Dintr-o țară-n altă țară
Merge și nu poate pricepe
Care țară? Unde-ncepe?“
Părea că versurile piesei celor de la Zdob și Zdub din arhicunoscută piesă „Trenulețul” sunt atât de concludente încât nu mai există loc de interperetări. Dar…
Merg adesea și azi (cu mult drag) cu trenul Chișinău – București și mare îmi este mirarea că (chiar dacă am sesizat acest lucru de mai multe ori directorilor trenului) toate panourile informative (multe) din vagoane sunt scrise exclusiv în limba rusă, nu există măcar un cuvânt în limba română, care este limba oficială a Republicii Moldova sau în limba engleză, ori pe această rută circulă și mulți turiști din Occident. Acestora le place mai ales procedura de schimbare a roților pentru diferența de ecartament.
Publicarea informațiilor pe panouri informative în limba română nu este una opțională (chiar și pentru CFM) ci obligatorie, iar încălcarea acestei reguli reprezintă o contravenție administrativă și atrage după sine amenzi de câteva mii de lei.
Deputat fiind în Parlamentul de la Chișinău, am fost autorul legii în baza căreia sunt pedepsite contravențiile “împotriva limbii române”, dar vedem că trenurile CFM sunt intangibile în acest sens, chiar dacă zilnic în trenuri urcă reprezentanții Poliției de Frontieră, care se fac că nu observă această contravenție, care este în “administrarea” poliției.
Ajunși la Ungheni, am sesizat pe acest subiect reprezentanții Poliției de Frontieră care m-au privit impasibili și nedumeriți. Dar eu sunt insistent și voi sesiza mai departe această încălcare a legii (aparent minoră), dar poate se sesizează între timp și conducerea CFM, restabilind supremația legii.
S-a schimbat guvernarea de la Chișinău, s-a schimbat conducerea CFM, s-au schimbat puternic timpurile, dar trenul Chișinău – București (ce are mereu garnitură moldovenească) tot “în zodia limbii ruse” își duce veacul, ori poate conducerea CFM așteaptă ca rusul Ivan în cizmele sale de iuft să ”populeze” și această rută de tren și cânt ajunge ostenit de atâta imperialism velico-rus, să nu se streseze prea mult citind panouri informative în limba română.
P.S. Am văzut azi cum mai mulți refugiați ucraineni din tren (ce țin calea pribegiei spre vestul Europei) se cruceau să vadă că fug de rachetele rusești ce le distrug casele și țara și dau (în Republica Moldova) peste o mostră de slugărnicie din meniul predilect al vasalilor de gutapercă.
Ce să zic, d’ale moldovenilor. Bun, există minoritate rusă acolo dar se poate rezolva prin afiș bilingv în cel mai rău caz.