Ce înseamnă în limbajul șefilor de la Fisc „trei kile de iepuri”?
E vorba de un mesaj codificat, de ceea ce lingviștii numesc argou. Argoul este un limbaj convențional utilizat de către membrii unui grup social sau profesional – îndeosebi de hoți, pușcăriași, prostituate ș.a.m.d. -, pentru a nu fi înțeleși de ceilalți. Argourile sunt extrem de pitorești din punct de vedere lingvistic și funcția lor de bază e de a încifra conținutul unui mesaj.
Iată acel fragment de dialog unde apare sintagma „trei kile de iepuri”. Bănăruc: „Eu asta am stopat-o, așa că poți să stai liniștit. Nu se duce mai departe cu siguranță, dar ei acolo au luat TREI KILE DE IEPURI”. Vicol: „Și o să-i ducă înapoi, stați fără grijă”. Bănăruc: „Să-i ducă înapoi ca aiștia să nu facă gălăgie…”.
E clar că trei kile de iepuri conține o informație cifrată. Ce să însemne trei kile de iepuri în limbajul șefilor de la Fisc? Kilă să însemne o mie, iar iepuri – euro? (Euro – eurași, iepurași, euroi, iepuroi?).
Chestiunea mă interesează doar din punct de vedere lingvistic.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!