20 de mii de cuvinte găgăuze traduse în română
Autorul Todur Angheli care a lucrat la el timp de patru ani a declarat că a făcut dicţionarul din dorinţa ca fiecare locuitor al ţării să cunoască limba de stat. Dicţionarul are peste 20 de mii de cuvinte şi peste 16 mii de sinonime. Autorul susţine că dicţionarul este atât pe înţelesul copiilor, cât şi pe cel al savanţilor. Todur Angheli a mai spus că dicţionarul a apărut cu susţinerea Ministerului Educaţiei, după ce s-a adresat către preşedintele Nicolae Timofti. Autorul a remarcat că cel puţin câte un exemplar va ajunge în fiecare bibliotecă din ţară. Lansarea oficială a ediţiei va avea loc în curând în cadrul Bibliotecii Naţionale la Chişinău.
Ambasadorul Todur Angheli a mai scris cărţi istorice, inclusiv despre neamul lui Dimitri Cantemir, a tradus poezii de Grigore Vieru şi poemul „Luceafăurul” de Mihai Eminescu în găgăuză, dar a editat cărţi cu poezii proprii, în limba română.
Timpul.md via IPN
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!