„Eşti COOL şi dacă vorbeşti corect” (7)

De ce nu e corect?
În limba franceză, în general, „s” final nu se pronunţă. Când rostim nume străine, trebuie să ţinem seama de regulile de pronunţare din limba respectivă.
Ar fi trebuit să spună:
Denis Diderot [dəni didro]
Am auzit şi alte nume străine pronunţate greşit:
De pe Champs-Elysées [şampelize] – corect [şãzelize]
Le [le] Figaro – corect: [lə] (aproximativ „eo”, într-o singură silabă)
Ambiţia lui Emir Kusturica [kusturica] – corect: [kusturiţa]
Tot din cauza necunoaşterii regulilor de pronunţare din limba de origine apar şi accentuări greşite ale numelor proprii. Redactorul care a rostit enunţul de mai jos nu ştia că în limba franceză accentul stă pe ultima silabă din cuvânt:
Dacă mă uit numai la Olimpique [olempic] Marseille – corect: [olempic]
Tu ce limbă străină studiezi la şcoală? Urmăreşte la televizor dacă redactorii pronunţă corect, conform regulilor din această limbă străină, numele proprii.