Un rus cere facturi în rusă, iar statul execută
În schimb, dacă un rus se plânge că i s-au încălcat drepturile prin faptul că i se vorbeşte într-o limbă pe care el nu o cunoaşte, adică româna, statul va emite un ordin, pe care îl va publica în „Monitorul Oficial”, prin care va ordona utilizarea limbii pe care minoritarul o solicită. Nu sunt poveşti inventate despre state iresponsabile, ci o situaţie absolut reală cu care s-a confruntat un bărbat din capitală.
„Chiar şi pe timpul comuniştilor, avizele de plată îmi veneau în limba română, dar acum… iată cum le căutăm în coarne ruşilor”, povesteşte indignat Alexandru Donos, un locuitor al capitalei. Bărbatul era supărat din motiv că avizul de plată a impozitului pentru imobil, pe care l-a primit în acest an de la Serviciul Fiscal de Stat, era perfectat şi în limba rusă. Deşi s-ar părea că este o preocupare exagerată, prin acest exemplu, explică el, demonstrăm incapacitatea statului nostru de a lupta cu minoritarii care nu cunosc, dar nici nu doresc să cunoască limba oficială a statului în care locuiesc.
Am încercat şi noi să aflăm de la Fisc de cât timp sunt indicate în astfel de avize ambele limbi, cine a decis acest lucru şi, mai ales, din care raţionamente. Răspunsul este unul scandalos – un minoritar, de naţionalitate rusă, a scris o plângere Preşedinţiei că nu înţelege nimic din formularele pe care le primeşte prin poştă. Acesta, ni s-a spus, a făcut trimitere la controversata şi, din păcate, singura noastră Lege cu privire la funcţionarea limbilor, din anul 1989, care este una foarte permisivă şi chiar în detrimentul cetăţenilor RM. Printre altele, legea prevede că „limba lucrărilor de secretariat… este limba de stat, cea maternă sau o altă limbă acceptabilă”.
Legislaţia RSSM e sfântă în RM
„Există şi un ordin în acest sens, care a fost publicat în „Monitorul Oficial”. Iniţiativa a fost luată în cadrul Fiscului, în urma unor plângeri ale contribuabililor, care nu cunosc limba română şi au solicitat să le fie prezentat avizul în limba rusă. Ei au făcut trimitere la o lege veche de pe vremea RSSM, care le dă dreptate”, ne-a comunicat şefa Direcţiei impozite locale din cadrul Inspectoratului Fiscal, Stela Guţu.
Într-adevăr, ordinul cu numărul 44 din 9 aprilie 2012, prin care se solicită schimbarea tipului de formular pentru avizul de plată, a fost semnat de ministrul Finanţelor, Veaceslav Negruţa și publicat în „Monitorul Oficial”. Alte persoane din cadrul Serviciului Fiscal ne-au confirmat că, până a intra în vigoare această decizie, avizele erau perfectate într-o singură limbă, cea română. Noul ordin a complicat lucrul unor angajaţi, care spun că le este acum mult mai greu să le traducă în ambele limbi, ne-a spus sursa noastră de la Fisc. Angajaţii acestei instituţii spun însă că nu au făcut decât să respecte legea, chiar dacă aceasta este învechită şi imperfectă, iar atâta timp cât ea nu este abrogată, oricine îşi poate apăra drepturile, făcând trimitere la prevederile ei.
„Legea trebuie abrogată…”
Despre Legea cu privire la funcţionarea limbilor TIMPUL a mai scris, solicitând părerea mai multor personalităţi. Chiar dacă toate părerile au fost unanim pentru schimbarea documentului, din motiv că este unul lipsit de actualitate şi neconform realităţii, RM merge şi astăzi mai departe cu o lege rămasă „avere” de la fostul regim sovietic.
Lucrurile însă nu sunt atât de simple, precum par. Orice tentativă de schimbarea a acestei legi se loveşte de articolul 13 din Constituţie. „Legea din 1989 trebuie abrogată. Eu am realizat un proiect de lege cu privire la politicile lingvistice, care este gata deja de mai bine de un an. Din păcate, consider că el nu va avea cale de trecere, de vreme ce eu operez cu noţiunile de „limbă română” şi „limbă de stat”, care lipsesc din Constituţie. Sunt lingvist, în primul rând, şi este de datoria mea să prezint acest proiect, chiar dacă am unele reţineri. Vom vedea ce soartă va avea”, a menţionat pentru TIMPUL deputata Ana Guţu.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!